実績

繁体字の翻訳実績

Traditional Chinese

産業分野、食品分野、および観光資源アピール媒体の
繁体字訳の実績について紹介します。

弊社四国支店が置かれている松山。
ここを訪れる来邦客トップの台湾観光客向けに、
多くの繁体字情報発信が行われています。
姉妹都市、姉妹駅と姉妹空港関係などもあり、通常の産業翻訳とともに、台湾観光客向けのモニタリング調査や、その調査に基づくパンフレットとガイドペーパーの内容調整、
台湾華語訳など、多くの分野で弊社の能力は活かされ(試され...)ており、
楽しい毎日を送っています。

出版・広報・レポート

一般の産業分野  日本語 ⇒繁体字

収納庫カタログの繁体字訳

多品種の収納庫の組み立て方法などの用語統一について特に注意を払う必要がありましたが、納期が十分ありましたので、問題なく納めることができました。

観光

観光パンフレット  日本語 ⇒繁体字

鬼北町、陶街道の街(砥部)、温泉施設の紹介など(多言語発行の一環)

鬼北町、陶街道の街(砥部)、温泉施設の紹介など(多言語発行の一環)鬼北町、陶街道の街(砥部)、温泉施設の紹介など(多言語発行の一環)

台湾出身来邦客向けのモニタリング調査を含めた翻訳案件。同調査に基づいて原文ができ上がりましたが、同じ台湾華語でも調査から伝わった台湾人の国民性の感覚を拠り所にしつつピンと響く繁体中文を生み出すことができました。デザイナーの力も大きく加わり、大変使いやすくわかりやすいパンフレットができました。台湾華語もやはり簡体中文のように「即物スタイル」が現れます。従って、和文の「先回り性」や、やんわりとしたニュアンスが再現しにくくなりますが、繁体字はより日本語に近いので簡体字より訳しやすい特徴があります。

翻訳例を見る

出版・広報・レポート

食品産業  日本語 ⇒繁体字

いりこ、きびなご等の乾物食品のPOP広告

短いカタログ、短納期ご希望の和→繁体字訳。特急料金なしで早めの二日間で納め、お客さんに喜んで頂きました。

翻訳例を見る

実績

多言語展開の翻訳実績

Multilingual

文化特有の言い方違いを重視し、多言語に精通したチームで対応

詳しく見る
မြန်မာစာ

ビルマ語の翻訳実績

Burmese

医療、介護関連教材の緬甸(ビルマ)語訳にて多数の翻訳、通訳

詳しく見る
English

英語の翻訳実績

English

観光施設と観光資源のパンフレット、ウェブ、会社案内とPR誌など

詳しく見る
Français

フランス語の翻訳実績

French

マクロ経済から文芸翻訳、婚姻届、PR誌まで多様な分野

詳しく見る
简体中文

簡体字の翻訳実績

Simplified Chinese

観光資源のアピール、印刷周辺機器等の技術分野

詳しく見る
繁體中文

繁体字の翻訳実績

Traditional Chinese

観光客向けのモニタリング調査や、その調査に基づく出版物の内容調整、台湾華語訳など

詳しく見る
Deutsch

ドイツ語の翻訳実績

German

日本の伝統工芸、温泉をはじめ伝統文化施設の紹介文など

詳しく見る
한국어

韓国語の翻訳実績

Korean

観光客向けのモニタリング調査や、その調査に基づく出版物の内容調整、韓国語訳など

詳しく見る
Bahasa Indonesia

インドネシア語の
翻訳実績

Indonesian

金属部品加工展示会の出展企業紹介など

詳しく見る
Tiếng việt

ベトナム語の翻訳実績

Vietnamese

アジア進出の手続き、展示会向けの会社案内、製品紹介パンフレットなど

詳しく見る

翻訳に関することなら
お気軽にご相談ください

お問い合わせフォーム

お電話でのお問い合わせはこちら

9:00 ~ 18:00(土・日・祝日定休)

東京

TŌKYŌ03-5730-9666

松山

MATSUYAMA089-989-7435